Transcrição gerada por IA do Comitê Geral da Câmara Municipal 12-14-22

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Nicole Morell]: 22-533 e 22-581 comissão de toda a reunião Quarta-feira, 14 de dezembro de 2022, às 18h. é chamado à ordem. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Ursos. Presente. O vereador Caraviello está ausente. Conselheiro Collins.

[Nicole Morell]: Presente.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Dykes. Guilherme está ausente. Conselheiro Scarpella. Sim, vejo a vereadora Scarpella. Você pode me ouvir? Você pode me ouvir? Obrigado. Conselheiro Tseng, presente ou ausente.

[Nicole Morell]: Presente. Presente. De presentes a ausentes, a reunião é declarada aberta. Haverá uma reunião do Comitê de Todo o Conselho Municipal de Medford na quarta-feira, 14 de dezembro de 2022, às 18h. na Câmara Municipal de Medford e via Zoom. O objectivo da reunião é abordar questões pendentes da recodificação de zoneamento recentemente concluída e estabelecer uma tabela de taxas para as propostas do Plano de Desenvolvimento Distrital, Documento 22-533 e Documento 22-581. A Câmara Municipal convidou o Comissário de Construção Bill Forti, a Diretora de Planejamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade, Alicia Hunt, e o Diretor de Desenvolvimento Econômico, Victor Schrader, para participarem desta reunião. Para mais informações e assistência habitacional, entre em contato com o secretário municipal pelo telefone 781-393-2425. Atenciosamente, Nicole Morell, Presidente do Conselho. Então, como diz o aviso da reunião, estamos aqui esta noite para falar sobre talvez alguns erros administrativos e algumas partes da recodificação de zoneamento que foi aprovada em março. Algumas porções que podem ser Para interpretação, talvez precisemos olhar mais a fundo e realmente votar em algumas mudanças de zoneamento para atualizar isso. Os erros do Scribner, se os resolvermos, na verdade não contam como votação, como mudanças de zoneamento, uma vez que foram erros na cópia ou transição do documento de um formato para outro. Também temos uma discussão sobre a definição do cronograma para as propostas distritais de desenvolvimento planejadas. Isso foi algo que foi acrescentado na reclassificação do zoneamento. pacote e para estas propostas existe uma taxa que podemos cobrar e esperamos ter uma breve discussão sobre qual deveria ser essa taxa. Portanto, tenho o prazer de passar a palavra aos vereadores que desejam falar primeiro ou ir diretamente ao Diretor de Planejamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade, Hunt, e ao Vice-Presidente Bears.

[Zac Bears]: Obrigado, Senhora Presidente. Obrigado a todos por estarem aqui esta noite. Obrigado por descrever todas as coisas que precisamos discutir. Se pudéssemos, penso que talvez uma abordagem em três partes, do mais fácil ao mais difícil, poderia ser a melhor maneira de o fazer. Se pudéssemos começar e olhar a taxa do PDD, eu sei que o Victor disse que seria, poderíamos realmente colocar isso nas regras do conselho. Portanto, não seria necessário passar por um processo de zoneamento. Já está autorizado pela portaria de zoneamento. Em seguida, observe os erros de Scribner e coloque-nos na mesma página sobre o que devemos fazer a partir daí. E então a peça mais importante, que sobreviverá a esta reunião, seriam as mudanças substanciais que exigirão uma votação de acordo com leis de zoneamento, então essa seria minha preferência.

[Nicole Morell]: Acho que isso faz sentido. Alguém se opõe a essa abordagem? Então, primeiro para falar sobre essas taxas de PDD, Victor ou Alicia, vocês gostariam de falar sobre isso?

[Unidentified]: Vou te dar um momento.

[Victor Schrader]: Boa noite vereadores. Victor Schrader, Diretor de Desenvolvimento Econômico da cidade de Medford. Sim, suponho, por onde gostaria de começar, Presidente Morell? Forneci alguns exemplos de comunidades semelhantes.

[Nicole Morell]: Acho que o que vale a pena guardar... Pois é, se você quiser falar sobre alguns desses exemplos, posso mostrá-los também.

[Victor Schrader]: E acho que o que devemos ter em mente é que os distritos de desenvolvimento planejado são uma nova ferramenta em Medford. São bastante comuns em todo o estado e em todo o país. Aqui em Medford, não há tamanho mínimo de lote para PDD. Então pudemos ver uma variedade de projetos. Atualmente estamos considerando um distrito de desenvolvimento planejado totalizando aproximadamente um milhão de pés quadrados. E depois outro residencial, com cerca de 60.000 pés quadrados. Então, como você pode imaginar, a proposta de um milhão de pés quadrados requer significativamente mais tempo e atenção da equipe e do conselho do que o projeto menor. Mas, no final, eu compararia essas análises ao processo de revisão do plano do local. O conselho aprovará uma alteração de zoneamento para distritos de desenvolvimento planejados. Portanto, pode não ter o mesmo nível de detalhe que uma revisão do plano do local, mas você revisará os planos e dedicará algum tempo para entender o que é uma proposta de desenvolvimento e como ela afetará a comunidade.

[Nicole Morell]: E só para aproveitar isso, só para quem, como você disse, é novo. Amigos que não conhecem, a forma bem simples de fazer isso é basicamente alguém chegar até nós com um projeto e dizer, ei, vocês não estão qualificados para isso, mas é isso que eu gostaria de fazer neste espaço, certo?

[Victor Schrader]: Exatamente, sim. Então o primeiro passo é propor uma alteração de zoneamento, que é o plano de desenvolvimento do distrito. Se o projeto for grande o suficiente, quando eles estiverem avançando para o licenciamento, ele terá que passar por um processo típico de zoneamento, mas o zoneamento do projeto será definido de acordo com o o distrito de desenvolvimento do plano, que funciona como uma sobreposição. Outra coisa a considerar ao avaliar essas taxas potenciais é que acreditamos que esses projetos são bons candidatos para revisão por pares, o que é permitido no 53G, que é feito por meio do código estadual. No rascunho inicial que estamos revisando agora, recomendaremos ao conselho do CD e ao conselho de desenvolvimento comunitário que um advogado venha para ajudar na redação do texto da portaria, apenas para garantir que ele atenda ao que o desenvolvedor gostaria, mas também de acordo com nossas regras. Assim, o 53G permite que os municípios contratem consultores de avaliação por pares às custas do candidato. Portanto, essas não seriam despesas que incorreríamos.

[Nicole Morell]: Vice-presidente Ursos.

[Zac Bears]: Obrigado, Senhora Presidente. Obrigado, Vitor. Nos exemplos que você enviou, um deles custava 5 centavos por, eram 5 centavos por 5.000 pés quadrados?

[Nicole Morell]: 5 centavos por pie cuadrado.

[Zac Bears]: 5 centavos por pé quadrado acima de 5.000. Desculpe.

[Nicole Morell]: E isso é para a revisão do plano do local.

[Zac Bears]: Bom. Você acha, quero dizer, que isso seria variável? Você sabe, teríamos uma taxa maior em relação ao tamanho. Você acha que se aumentarmos esse número, há algo que você acha que deveríamos incluir nas regras do conselho em torno de 53G? Só para dizer que basicamente se a regra fosse, aqui definimos a tarifa em 5 centavos por pessoa. Sim. pés quadrados acima de 5.000 e, nos casos em que 53G se aplica, recomendamos usá-lo ou algo parecido. É a isso que você está se referindo ou não deveríamos mencionar o 53G?

[Victor Schrader]: Não sei como isso se aplicaria necessariamente às regras do conselho. É permitido de acordo com nossas leis atuais. Bom. Não tenho certeza se isso é necessário. Acho que isso pode ser algo para se pensar mais. Eu não investiguei isso sozinho, então não tenho certeza se estou em posição de lhe dar qualquer orientação sobre isso.

[Zac Bears]: Tudo bem. Na posição do seu escritório, seria oneroso definir a mesma taxa que a revisão do plano do local ou seria aceitável?

[Victor Schrader]: Isto parece estar de acordo com algumas das nossas comunidades de pares. Eu estava olhando as licenças especiais do plano diretor de Somerville, US$ 0,02 por novo metro quadrado bruto. O nosso é um pouco mais alto, mas ambos parecem estar alinhados. taxas de graduação, o que considero provavelmente a abordagem correta.

[Alicia Hunt]: Desculpe, peço desculpas por interromper Alicia Hunt, Diretora de Planejamento. Estávamos perguntando porque a placa de CD adotou recentemente o 53G. Examinamos nossas ordenanças há pouco. Está em nossas portarias da Comissão de Conservação. Wetlands o adotou. O conselho do CD o adotou como parte de suas regras e regulamentos. Portanto, em vez de consultar um advogado neste momento, eu diria que o conselho municipal provavelmente deveria adotar a linguagem que o conselho do CD adotou porque foi preparada para nós pelo consultor jurídico. e na verdade foi preparado por Jonathan Silverstein, que agora é sócio de Mark Bobrowski. Usamos a linguagem que ele nos deu e adotou, e que o conselho municipal provavelmente deveria consultar o advogado Silverstein, mas adotamos essa linguagem também para ser apropriada. Lamento interromper e contradizer você. Eu só queria ter certeza de que você tinha isso. Obrigado.

[Victor Schrader]: Ótimo, obrigado. Não há contradição aí. Você está pronto?

[Zac Bears]: Sim, aguardarei os vereadores, mas farei uma moção depois que todos tiverem oportunidade de falar sobre isso.

[Kit Collins]: Algum outro vereador deseja falar? Vereador Collins? Sim, obrigado. Nada substancial a acrescentar. Acho que é por isso que estamos tendo essa discussão. Acho que é uma coisa razoável, desculpe-me, algo razoável para adicionar a este processo. Compreendo que ouvir sobre o contexto das comunidades vizinhas garantiria que os nossos padrões tarifários fossem online e cria uma experiência consistente para desenvolvedores da área.

[Unidentified]: Algum conselheiro do Zoom deseja falar neste momento?

[George Scarpelli]: Se eu puder. Por favor. Estou entusiasmado por estarmos analisando esse processo e avançando, mas, novamente, acho que qualquer coisa que fizermos seria cautelosa sem representação legal. Eu agradeço. Alguém já fez algo por outro corpo, mas não é o nosso. Então eu acho, você sabe, que eu não recomendaria nada até que um procurador municipal analisasse. É aqui que me encontro num enigma quando se trata de, hum, Você sabe, o processo de pensamento de como avançamos como este conselho e não ter representação legal. Não quero pedir nada à KP Law, porque, novamente, não sabemos qual é o atual mecanismo de financiamento da cidade. Não sabemos quanto pagamos e tudo mais. Portanto, sei que isto é importante para fazer avançar a nossa cidade, mas, mais uma vez, penso que precisamos de ter as peças no lugar antes de tomarmos qualquer medida em qualquer questão. E isso é agora. Pelo que tenho visto e pelo que temos lidado nos últimos meses, principalmente, é não ter uma representação legal que atenda aos conselhos e aos nossos desejos. Então, eu só queria compartilhar minhas preocupações. Obrigado.

[Unidentified]: Conselheiro Scarpelli. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Obrigado, Senhora Presidente. Proponho solicitar que o Gabinete de Planeamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade apresente um breve projecto para revisão do Conselho de uma taxa PDD de cinco cêntimos por pé quadrado para qualquer projecto com mais de 5.000 pés quadrados. E proponho também que o

[Adam Hurtubise]: A Diretoria de Planejamento e Desenvolvimento Sustentável nos envia o texto adotado pela diretoria do CD para nossa posterior análise. Você pode fazer um.

[Zac Bears]: É um movimento. Você também pode fazer uma moção para enviar o texto do Capítulo 53G adotado pelo Conselho de Desenvolvimento Comunitário para nossa revisão posterior.

[Adam Hurtubise]: para projetos maiores que 5.000 pés quadrados.

[Unidentified]: Vereador Scarpelli, vejo que está com a mão levantada.

[Adam Hurtubise]: Sim. Estou passando por um momento difícil. Ok, desculpe por isso. Novamente, isso é apenas para revisão do conselho, correto?

[Victor Schrader]: Não estamos pedindo para você ir. Eu só quero um esclarecimento.

[George Scarpelli]: Muito bem, obrigado.

[Unidentified]: Bem obrigado. Senhor secretário.

[Nicole Morell]: Ok, então a moção do vice-presidente Bears, apoiada pelo vereador Collins. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Ursos.

[Nicole Morell]: Sim.

[Adam Hurtubise]: O vereador Caraviello está ausente. Conselheiro Collins. Sim. O conselheiro Núñez está ausente. Conselheiro Scarpelli. Sim. Conselheiro Tseng.

[Nicole Morell]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Morell.

[Nicole Morell]: Sim. Cinco se sim, dois ausentes, zero se não, a moção é aprovada. Passemos aos erros dos escribas que vemos no pacote de recodificação aprovado em março. Diretor Hunt, você vai fazer isso?

[Alicia Hunt]: habilidades de apresentação.

[Zac Bears]: Você tem alguma coisa no papel?

[Alicia Hunt]: Então, obrigado. Temos alguns diferentes. Eu vou fazer isso, devo falar um pouco brevemente? Isso mesmo, deixe-me colocar desta forma. Existem três categorias. Uma delas é que houve alguns erros ortográficos no documento e não rastreamos as alterações. do documento completo. E então percebi esta tarde que deveria ter enviado tudo isso para você com antecedência para revisão, peço desculpas. Mas esses, se não me engano, são erros de ortografia e pontuação, apenas erros de ortografia. Sinto que você está guardando esse documento. Então você quer saber o que tem nessa versão exata e depois eu tenho as outras?

[Victor Schrader]: Sim, existem alguns erros ortográficos. alguns riscados que devem ser removidos. A última versão que temos corrigiu as referências. Havia algumas referências errôneas e resquícios do documento antigo. Então, na maior parte, trata-se de soletrar algumas palavras que faltam, que são óbvias e coisas assim.

[Alicia Hunt]: Então, enviaremos para você online. Tenho o que acreditamos ser um casal, vários outros. dois que são obviamente erros de Scribner, o que foi apresentado ao conselho e o que apareceu posteriormente no documento são diferentes. E como estes têm sido usados ​​pela comunidade de desenvolvimento, percebemos que na verdade estão sendo mal interpretados devido à forma como foram apresentados, incluídos no documento. E então houve um erro com a tabela de códigos de estacionamento. e a tabela de uso. Para que todos se lembrem, deixe-me falar disso primeiro. Todos se lembrarão que durante a recodificação houve um acordo de que haveria um novo código de estacionamento, A1, que seria para multifamiliares. isso seria 1,5. O conselho do CD recomendou 1,2, o conselho concordou em 1,5. A tabela de uso final enviada na verdade não mostrava o código A1 em nenhuma linha. Então isso é um erro administrativo. Todos vocês disseram que deveria ser multifamiliar. Na verdade, tenho um documento que comprova isso e vou te entregar esses pacotes.

[Adam Hurtubise]: Aqui vou eu.

[Alicia Hunt]: Desculpe. Hum, essa é a primeira página desta é uma bela ilustração que mostra isso. O A não está em nenhum pop não está na secção residencial, e ficou muito claro que esta direcção pretendia que este concelho pretendesse que fizesse parte dos números quatro e cinco dos alojamentos múltiplos de classe A e dos alojamentos múltiplos de classe B. Isso é deveria estar lá. Estávamos revisando a ata e o vídeo para determinar se a família unida e a família separada de duas pessoas também deveriam ter o A1. Acreditamos que sim porque no documento que foi apresentado estava muito claro que as famílias unifamiliares também o diriam. Então acreditamos que isso é apenas um erro do Scribner e que deve ser editado na tabela de utilização para ser enviado à página web. A segunda página contém dois conjuntos diferentes de erros. Então a segunda página que te dei é uma página do documento que a diretoria do CD enviou à Câmara Municipal. E mostre os espaços necessários, e depois abaixo da parte onde está amarelo, Esse é o documento que foi enviado à Câmara Municipal que a Câmara Municipal analisou na sua comissão do conjunto. A terceira página é uma página de zoneamento e o amarelo é o que foi destacado na primeira página. E você pode ver que o formato é diferente. O que lhes foi apresentado foi uma tabela para A e B. Então, por enquanto, estou apenas me referindo à tabela e às letras A e B, a tabela tornaram-se essas letras A e B. A redação é um pouco diferente e os desenvolvedores interpretam o uso de um travessão como um sinal negativo e negativo. Portanto, em vez de interpretarem que isto significa que as unidades habitacionais acessíveis deveriam ter 0,5 lugares de estacionamento por unidade habitacional, interpretam-no como significando que as unidades habitacionais acessíveis recebem um crédito de 0,5. Então, se você estivesse realmente olhando para o A1, Eles interpretariam isso como significando uma vaga de estacionamento em vez da 0,5 que o conselho aprovou. E, novamente, para a linha dois localizada na frequência de 800 metros, essas unidades deveriam ter 0,8 vagas de estacionamento por unidade. Eles entendem que você deve ter um crédito de 0,8. Então eles estão pegando 1,5 e reduzindo para 0,7. por unidade. Então você pode ver que eles estão interpretando mal porque tem um formato diferente. Então eu diria que isso é apenas um erro de Scribner. E isso é algo que poderíamos simplesmente mudar a fita, colocá-la de volta na mesa que foi aprovada pelo conselho e inserir um código de imunidade.

[Nicole Morell]: Sim, eu concordo com isso. Quer dizer, você também pode ver que não há coerência entre o E o traço e o script M são, na verdade, dois tipos diferentes de scripts.

[Alicia Hunt]: Sim. Isso porque isso realmente chamou nossa atenção. Não percebemos isso antes, mas porque os desenvolvedores nos disseram, mas o novo código deles exige isso. E nós dizemos, não, não é assim. E então, quando isso nos foi explicado, percebemos o que estava acontecendo e aconteceu mais de uma vez. O próximo abaixo diz que, apesar da tabela acima, os usos não residenciais com 5.000 pés quadrados ou menos estão isentos de quaisquer requisitos mínimos. Esses dois asteriscos em vez da tabela acima estão causando confusão. E acontece que temos dois usos não residenciais. por definição, menos do que bruto, isso deveria se aplicar ao varejo de bairro e, desculpe, meu cérebro simplesmente parou no outro pequeno varejo. Então não entendemos por que isso não poderia simplesmente fazer parte da mesa ao lado desses dois. E essa é uma questão separada. sobre como aplicá-lo e se havia outros usos não residenciais, portanto, conforme está escrito, poderia ser aplicado a qualquer uso não residencial que fosse pequeno e se essa era de fato a intenção. Então, sinto que deveríamos pensar sobre isso por um minuto. E então o terceiro ou quarto.

[Zac Bears]: Poderíamos parar por aí, na verdade?

[Alicia Hunt]: Sim, sim. Obrigado. Portanto, não imprimi toda a tabela de uso e acho que seria útil olhar para toda a tabela de uso e dizer quais são todos os usos não residenciais e se pretendíamos que fosse o que estava lá.

[Nicole Morell]: Então só quero ser claro e pedir desculpas aos vereadores no Zoom, mas foi isso que eles nos entregaram. da placa do CD, e foi isso que saiu?

[Alicia Hunt]: Isso é o que estava nas 150 páginas de zoneamento.

[Nicole Morell]: Porque esse aqui tem aquele 1.2, que eu sei que é a recomendação.

[Alicia Hunt]: Bem, na verdade foi isso que lhes foi apresentado e o que o conselho deliberou.

[Zac Bears]: Adotamos isso, mas alteramos para 1,5.

[Alicia Hunt]: Sim, não estou tentando dizer que foi um erro, mas na verdade é assim, é por isso que quando você olha para As palavras do documento, sabemos que eram, eles pensaram que apareceria uma tabela que refletisse isso. Bom, bom.

[Nicole Morell]: Vice-prefeito Osos.

[Zac Bears]: Obrigado, Senhora Presidente. Sim, quero dizer, acho que esses dois primeiros são claramente erros de formatação e Scrivner. E a intenção do conselho ficou clara nas nossas discussões sobre o que deveriam ser. Então, você sabe, eu mudaria para, Você sabe, ajuste o calado para refletir o código de estacionamento A1 nas vagas A2, A3, A4 e A5 na tabela de utilização. E posso esperar pelo funcionário. Sim, recomendo que corrijamos o erro do funcionário e no estacionamento, que corrijamos o erro do funcionário e coloquemos o código de estacionamento A1 a coluna PC para usos A2, A3, A4 e A5. E é isso, estamos na mesma página, é isso que queremos? Sim, ok, ótimo. E então eu gostaria de propor que você faça esta parte da mesma moção para ajustar a versão final do documento para corrigir o erro do escrivão. para incentivos para requisitos mínimos alternativos de estacionamento residencial para restaurar a tabela. Eu proporia corrigir o erro do funcionário em relação aos incentivos para requisitos mínimos alternativos de estacionamento residencial para restaurar o formato da tabela. E então adiarei esses usos não residenciais com o 5000 se quisermos conversar mais sobre isso. Tal como o li, isso faz parte dos incentivos tal como o li, tal como nos foi apresentado, e não tal como foi incluído no projecto que foi apresentado apenas como parte dos incentivos para requisitos mínimos alternativos de estacionamento residencial. Foi assim que li isso.

[Alicia Hunt]: Ah, isso se fosse em um prédio de uso misto.

[Zac Bears]: Correto.

[Alicia Hunt]: E havia um comercial não residencial. O edifício residencial tinha uso comercial. Correto. E era uma pequena área residencial.

[Adam Hurtubise]: Correto.

[Alicia Hunt]: Isso faz muito sentido.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Alicia Hunt]: Teremos o maior prazer em voltar e revisar a fita, se desejar. Na verdade, pedi a uma estagiária que analisasse o resto, mas não pedi a ela que olhasse aquela seção. E infelizmente ele não pôde estar aqui esta noite.

[Nicole Morell]: Hum, mas eu ficaria feliz com essa crítica só porque lembro que conversávamos muito sobre lojas de conveniência. Isso foi em uma seção separada, mas eu pensei, ok. Fico feliz que alguém tenha me ignorado, mas, você sabe, sou um pouco cauteloso em não esquecer minha própria memória.

[Zac Bears]: Tudo bem. E acho a crítica ótima. Só estou dizendo, eu acho. que nenhuma das interpretações apresentadas antes estava realmente correta. Não, para não dizer isso. Não, não quero criticar. Só acho que isso é apenas para projetos que usam esse código de estacionamento A1. Esse é o meu entendimento, é assim que vejo apresentado aqui. Esse foi o meu entendimento de como foi incluído.

[Alicia Hunt]: Amanda, você se lembra dessa reforma? Como Amanda faz parte da equipe do conselho do CD, ela sempre se lembra de coisas que aconteceram nessas reuniões, porque ela não compareceu a todas as outras reuniões.

[Zac Bears]: Sim, vejo isso como uma estrela.

[Alicia Hunt]: Sim.

[Zac Bears]: E depois a tabela, e depois a frase, não obstante as tabelas acima, uso residencial com 5.000 pés quadrados ou menos de bruto útil para ficar isento de quaisquer requisitos mínimos, e significa que se você tiver um uso não residencial de 5.000 pés quadrados ou menos em uso A2, A3, A4, A5, é isso que está isento da exigência. Mas eu adoraria ser corrigido. Essa é a minha memória.

[Alicia Hunt]: Fico feliz que Lynn também tenha voltado e revisado a reunião, porque ela me enviou alguns links e carimbos de data e hora de quando conversamos sobre isso na reunião. Então será fácil para ela voltar e ver do que estávamos falando.

[Zac Bears]: Ótimo, então eu pediria ao PDS que voltasse até nós, analisasse a reunião e voltasse com uma compreensão do que aconteceu naquela reunião no que se refere à correção de quaisquer erros administrativos quando se trata de usos não residenciais. Vou deixar por isso mesmo.

[Adam Hurtubise]: Eu apoiaria ambas as moções.

[Nicole Morell]: Obrigado Conselheiro Tseng.

[Adam Hurtubise]: com qualquer pessoa, você sabe, para compartilhar o contexto em torno da cláusula de uso não residencial incluída na seção 6.1.3. Três. Bem, eu já tenho o seu, espere um segundo. Porque eu também tenho sua outra moção. Quero ler isso de novo.

[Unidentified]: Sim, por favor.

[Adam Hurtubise]: Vice-Presidente, a outra moção é que o Vice-Presidente corrija o erro do escriturário e coloque o código de estacionamento A1 na coluna PC para os usos A2, A3, A4 e A5. Além disso, propôs ajustar a versão final do documento para corrigir o erro do escriturário na decisão sobre requisitos mínimos alternativos de estacionamento residencial para restaurar o formato da tabela. E também tenho o Conselheiro Tseng em segundo lugar em ambas as moções.

[Zac Bears]: E a única mudança em relação ao primeiro é que deveria haver incentivos para um mínimo alternativo.

[Adam Hurtubise]: Ah, com base nos incentivos não enviaremos isso.

[Zac Bears]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Sim. Bom. Aguentar. E então a outra moção foi pedir a revisão do PDS, rever as reuniões anteriores e voltar ao conselho para compartilhar o contexto em torno da cláusula de usos não residenciais, incluindo aquela incluída na seção 6.1.3. Sim. Bom.

[Nicole Morell]: Então, no movimento de alguns ursos apoiados por Conselheiro Tseng, Sr. Secretário, faça a lista para a primeira moção.

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Ursos. Sim. O vereador Caraviello está ausente. Conselheiro Collins.

[Kit Collins]: Sim.

[Adam Hurtubise]: O vereador Knight está ausente. Conselheiro Scarpelli. Sim. Conselheiro Tseng. Sim. Presidente Morell.

[Nicole Morell]: Sim. Cinco se sim, zero se não, dois ausentes, a moção é aprovada. E então, na segunda moção, Vice-Presidente Bears, apoiado pelo Conselheiro Tseng, Sr. Secretário, por favor, faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: O vice-presidente suporta. Sim. O vereador Caraviello está ausente. Conselheiro Collins. Sim. A vereadora Nettie está ausente. Conselheiro Scapelli. Sim. Conselheiro Tseng. Sim. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Sim. Cinco se sim, zero se negativo, dois ausentes, o movimento passa.

[Alicia Hunt]: Portanto, Senhora Presidente, também temos uma recomendação de formato que é realmente mais fácil de ver nesta primeira página onde temos os antecedentes, que coloca convenientemente o tabela de códigos de estacionamento na mesma tabela da tabela de usos. A tabela de códigos de estacionamento aparece na página 18, e a tabela de uso aparece no final, que fica por volta da página 200 e poucos. E a nossa recomendação é que retiremos, basicamente juntemos as duas tabelas, retirando o código de estacionamento e apenas colocando os requisitos diretamente na tabela de uso, que era como era na versão anterior. zoneamento, torna muito mais fácil de ler e entender. E isso é apenas uma simples substituição disso, e essa seria a nossa recomendação. Eu sugeriria que isso poderia ser considerado um erro de escriba. Não acredito nisso, não há nada, não há mudança, não há nenhuma mudança substancial no documento para fazer isso. É apenas uma edição. Obrigado.

[Nicole Morell]: Existe uma chance de você ter um? Este é um documento que podemos enviar aos vereadores via Zoom?

[Alicia Hunt]: ¿El documento Word o el PDF?

[Nicole Morell]: Sim. Ah, este. Sim, só esse, só porque é um pouco difícil de conceituar se você não olhar para ele. Ele vai me levar, seria mais fácil?

[Alicia Hunt]: Não sei se há outras pessoas no Zoom. Ou se você quiser compartilhar sua tela. Eu poderia fazer login e. Sim, se você quiser compartilhar sua tela, seria ótimo. Cerca de 30 segundos.

[Zac Bears]: Se você pudesse enviar os documentos por e-mail após a reunião.

[Nicole Morell]: Fico feliz em fazer isso. Ótimo, obrigado. Mas eu gosto, enquanto você procura por isso. Eu concordo, isso é algo que pessoalmente achei um pouco desajeitado em alguns aspectos. Não precisava ser assim.

[Adam Hurtubise]: Vamos chegar a esse ponto, Senhora Presidente.

[Unidentified]: Vice-presidente Paris.

[Zac Bears]: Obrigado. Poderíamos manter as tabelas em suas seções relevantes e depois apenas ajustar a tabela de uso? Desculpe.

[Adam Hurtubise]: Desculpe, sei que você está fazendo duas coisas ao mesmo tempo, então posso esperar um segundo.

[Alicia Hunt]: Então esse é o documento na tela agora. Dessas duas, a tabela de códigos de estacionamento está na página 18 do zoneamento e a tabela de utilizações, que fica do lado esquerdo, no final do documento. E como você pode ver, é apenas uma letra, mas não há razão para que não pudéssemos torná-la um pouco mais ampla e colocar, você sabe, uma por DU e poderíamos colocar na parte inferior DU igual ao código de habitação na parte inferior da página. E então os outros são autoexplicativos. E então insira-os na tabela de uso em vez de ter uma tabela inteira separada.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarlatoiu.

[George Scarpelli]: Sim, minha única preocupação é qual foi a recomendação dos consultores, correto?

[Nicole Morell]: Isso conta, Dr. Hunt? Sim.

[Alicia Hunt]: Sim. Tudo o que posso dizer é que o advogado consultor não precisa usar zoneamento o tempo todo. E quando a gente tem gente tentando usar essa tabela, eles acham muito difícil e é difícil buscar ela no nosso zoneamento porque uma vez que está em código único fica difícil pesquisar e descobrir onde fica o seu parque. Quer dizer, é possível pesquisar. mas é desajeitado e não é simples. Nossa recomendação é facilitar o uso das pessoas.

[Nicole Morell]: Conselheiro Collins.

[Kit Collins]: Para mim isto não parece uma mudança fundamental, mas sim uma mudança de formato. Gosto da ideia de integrar as duas tabelas. Eu também achei muito difícil encontrar as diversas tabelas, conciliá-las, a forma como existem atualmente no documento, simplificá-lo, acho que provavelmente é bom para todos. Eu adoraria consolidá-los se isso fosse permitido na categoria de bugs de script, o que acho que seria porque esta não é uma mudança substancial, apenas uma reformatação.

[Nicole Morell]: Obrigado, vereador Collins. Conselheiro Tseng.

[Justin Tseng]: Eu ia dizer algo semelhante. Penso que um código de cidade é bastante difícil de compreender e desenvolver. Quanto mais pudermos fazer para simplificar um documento como este e torná-lo mais compreensível e mais acessível às pessoas, penso que é um bom trabalho que devemos fazer. Se olharmos para a tabela, já diz o regulamento de estacionamento. E acho que como isso já está no título, seria muito lógico aceitar aí a sugestão do diretor.

[Unidentified]: Obrigado Conselheiro Tseng. Voltando ao vereador Scarpelli.

[George Scarpelli]: Novamente, isso é, quero dizer, não é algo que possamos apenas recomendar uma pergunta ao vereador Pabowski e depois nos responder porque já faz um tempo, mas entendendo por que adicionamos e formatamos isso, foi sempre com um senso de compreensão com o nosso processo. Estou um pouco hesitante em mudar alguma coisa devido ao fato de que pode não ser apenas uma coisa do Scribner. Essa é a minha preocupação.

[Nicole Morell]: Só estou me certificando de que ouvi você. Você disse que talvez gostaria que esta pergunta fosse devolvida ao advogado Bobrowski.

[George Scarpelli]: Bem, não quero incorrer em nenhuma violação chamando isso de erro do Scribner e não, você sabe, e não entender o verdadeiro, você sabe, o raciocínio do porquê o vereador Hrabowski nos formatou dessa maneira. Portanto, essa seria a minha recomendação, se pudéssemos, para este artigo, simplesmente pedir qualquer resposta ao vereador Hrabowski.

[Nicole Morell]: Entendido, obrigado. Acho que é algo que teríamos que pagar já que estamos sem contrato, mas estou apenas apontando, não quero dizer não, só estou apontando. Vice-presidente Ursos.

[Zac Bears]: Obrigado, Senhora Presidente. Acho que posso entender a dificuldade de usabilidade porque o código de estacionamento aparece em um local quando, ou a tabela de códigos de estacionamento, aparece em um local quando talvez devesse ter sido incluída em dois locais. Você sabe, posso entender de onde vem o vereador Scarpelli. Como se nunca tivéssemos visto uma tabela de uso que, você sabe, sempre foi escrita como esses códigos. Não estava escrito no estacionamento, na mesa, conforme as vagas reais exigidas. Concordo que não é uma mudança de política, mas entendo a questão, você sabe, Essas outras coisas que vimos nos apresentaram algo, pensamos que estávamos votando uma coisa, e descobrimos que o projeto que votamos tinha erros. Este seria um pequeno ajuste em uma borracha para facilitar o uso, e posso entender isso. Uma coisa que eu acho que pode ficar no meio é, eu acho, de acordo com o ponto do vereador Tseng, que diz a tabela de utilização e os regulamentos de estacionamento. E meu entendimento disso é que você teria sua tabela de uso, e depois sua tabela de estacionamento, sua tabela de carregamento. Tanto quanto posso nessa seção, acho que não. E não sei se isso nos foi apresentado em algum momento, mas acho que quando revisamos os documentos revisamos a tabela de uso na tabela de estacionamento na tabela de carregamento ao mesmo tempo. Então, você sabe, posso verificar novamente. Mas isso faria sentido para mim como um erro de escriba, sim. Está na seção 6.1.3, e não na seção de regulamento de estacionamento e tabela de uso, ter a mesma tabela, você sabe, naquela seção para revisão, o que seria diferente de alterar a tabela de uso real para remover as letras de código e incluir o próprio requisito de estacionamento para ter certeza de que entendi o que você está dizendo.

[Nicole Morell]: Você tem nos dois lugares? Sim, exatamente.

[Zac Bears]: E é assim que, de novo, eu teria que olhar os documentos específicos ou algo que aconteceu há nove meses, mas lembro que quando olhamos a tabela de uso e o estacionamento e cobrança, olhamos todos ao mesmo tempo. Então, para mim, faria muito sentido que as tabelas existentes que foram apresentadas também estivessem nessa seção.

[George Scarpelli]: Acho que seria assim, concordo com isso. Isso faz muito sentido. Eu também concordo.

[Nicole Morell]: Sim, eu também concordaria.

[Zac Bears]: Obrigado. Você entendeu isso?

[Alicia Hunt]: O seu final era ter a tabela, a tabela de códigos ali e depois ter a tabela no final também?

[Zac Bears]: Sim, do jeito que está, agora temos a tabela de uso e depois a tabela de estacionamento e a tabela de carregamento naquela seção do apêndice.

[Alicia Hunt]: Podemos, é claro, basicamente adicioná-los à seção de apêndices. Sinto que não há razão para não podermos fazer isso agora. Meu entendimento é que uma cópia Bobrowski das alterações foi enviada para o MuniCode, mas não para a tabela de uso. Em seguida, iremos adicioná-lo à tabela de uso antes de enviá-lo ao MuniCode.

[Zac Bears]: E especificamente no que se refere ao MuniCode, porque estive em muitas idas e vindas sobre ambos, estamos esperando para ter certeza de que temos tudo em ordem antes de finalizar.

[Alicia Hunt]: Então percebi que, ao compartilhar a tela, eu poderia mostrar os erros de digitação, se você quiser revê-los esta noite.

[Nicole Morell]: Posso ir em qualquer direção. Eu sei, Presidente Bears, você tem que sair às sete.

[Zac Bears]: Quer dizer, vou forçar um pouco. Quero dizer, claramente.

[Nicole Morell]: Conhecer os comissários de construção aqui também.

[Zac Bears]: Claro, sim, quero dizer.

[Nicole Morell]: Vereador Scarpelli, vejo que está com a mão levantada.

[George Scarpelli]: Sim, não, enquanto eu analisava o documento, realmente não houve grandes mudanças, embora eu não tenha visto nenhuma grande mudança. Quer dizer, houve erros ortográficos ou gramaticais. Não creio que tenha sido algo substancial. Quero dizer, talvez alguém possa, você sabe, talvez eu tenha perdido algumas coisas, mas.

[Alicia Hunt]: Há coisas importantes que achamos que valem a pena discutir, mas não as mencionamos esta noite. O que tenho no documento, que poderia compartilhar com vocês, é muitas vezes o, A palavra the está faltando o T, então há muitos que ele está onde deveria estar. Havia pelo menos o dobro da palavra ou em vez de. Foi claramente um erro. Esses são os principais tipos de coisas que vimos ao longo deste documento. Havia mais um ou dois. Desculpe, são tantas páginas e eu estava tentando pular para cada uma das alterações de faixa que temos aqui.

[Zac Bears]: Se chegarmos a este ponto, podemos simplesmente tirar isso do caminho? Se houver uma versão direta.

[Nicole Morell]: Sim, os únicos que provavelmente me preocupariam mais, achei isso muito completo, mas sinto que os des e os minérios são aqueles que têm o potencial de mudar o significado onde os outros, os hes e estes provavelmente não o fazem.

[Alicia Hunt]: Eu farei assim. Então por que não? Se todos estiverem dispostos a fazer isso, mudarei minha parte. Claro, sim.

[Adam Hurtubise]: Enquanto esperamos para levantá-lo, fico feliz em parar.

[Unidentified]: Estou feliz em passar a incluir o

[Zac Bears]: mesa de estacionamento e a mesa de carregamento sob a mesa de uso sob essa seção, seção da mesa A.

[Nicole Morell]: No seu lugar inferior, novamente, o espaço físico?

[Zac Bears]: Sim, sim, sim, coloque, sim, embaixo.

[Adam Hurtubise]: Eu vou apoiá-lo.

[Alicia Hunt]: Avise-me quando tiver isso, Sr. Secretário. Bem, se eu folhear isso, a tabela de regulamentos de uso é a tabela A, não o apêndice A.

[Nicole Morell]: Sim, vamos repassar isso e se os vereadores tiverem algum problema, é só falar. Caso contrário, consideraremos o seu silêncio como um acordo.

[Alicia Hunt]: Tudo bem, não encontrei uma maneira de pular. São comentários, são coisas que acabamos de discutir, então não vou parar. Mas aqui, os principais jardins frontais devem ser os jardins frontais. E nós realmente achamos que esses deveriam ser os jardins frontais necessários. Mas se for mais fácil, podemos dizer apenas os pátios, os jardins da frente. E então fica muito claro do que estamos falando aqui. Falta uma linha de parágrafo. Nós percebemos tudo. Aqui também se trata de oferta e procura de estacionamento na rua, ou seja, oferta e procura de estacionamento na rua. Ah, falta um espaço entre isso e o número. Isso indica que a referida placa precisará ser montada. Achamos que deveria dizer tal sinal. Portanto, este é um pouco mais difícil e talvez precisemos guardá-lo para mais tarde. Acesso através de uma entrada ou estradas de acesso diretamente à propriedade. Presumo que isso signifique confinar diretamente à propriedade, mas na verdade teríamos que verificar alguma coisa.

[Zac Bears]: Que seção é essa?

[Alicia Hunt]: Isso está na página 43. 6,47. Obrigado por fazer isso. 7.1, sim. Isso é varejo no local, deveria ser varejo no local.

[Zac Bears]: Varejo muito específico.

[Alicia Hunt]: Neste caso, os estatutos impostos pelo chefe dos bombeiros devem ser cumpridos. Sim. Como eu disse, muitos deles são realmente menores. Esta é a primeira da nossa pergunta. Em nenhum caso o Conselho de Apelações emitirá uma autorização especial para qualquer pessoa condenada ou considerada violadora da GLC 119. Pensávamos que significava condenado por estupro.

[Zac Bears]: Isso parece um corte claro.

[Alicia Hunt]: O próximo comentário é na verdade um pouco mais substancial e há alguma confusão sobre o que isso significa, mas vamos guardá-lo para isso.

[Zac Bears]: Isso é 7,2.

[Alicia Hunt]: Sim, foi isso que eles quiseram dizer com horário de funcionamento, varejo ou atacado, e se isso se aplica a restaurantes, o que achamos que não, mas não está claro e recebemos essa pergunta periodicamente. Até a página 72 de 142. Aqui vamos nós. Ah, vou apenas salientar que esta é uma das questões substantivas à qual voltaremos, é que precisamos de uma definição de propriedade porque estamos nos deparando com estados e trustes em alguns lugares, algo em que estamos trabalhando agora. Então isso está na nossa lista. Isso está especificamente na seção 821 da ADU, mas a recomendação seria colocar uma definição de propriedade para o documento. E então é preciso definir a ausência temporária de boa-fé. O que isso realmente significa?

[Zac Bears]: O que é uma verdadeira ausência temporária?

[Alicia Hunt]: Como podemos, sim, como podemos aplicar isso? Então, estamos apenas anotando-os agora porque achamos que este pode, você acha que foi corrigido? Esta é uma referência de seção ausente. Se você ver, eu vi, há três asteriscos ali. Pensamos, ok, achamos que o rascunho mais recente tem essa referência.

[Zac Bears]: E é exatamente aí que o GL4021D é encontrado nas ordenanças de Medford?

[Alicia Hunt]: Sim. Bom. E essas são algumas das referências que acreditamos terem sido corrigidas quando o advogado Bobrowski nos enviou a versão mais recente, há algumas semanas. Mas verificamos e essas coisas não são assim. Erros de digitação não foram. Você poderia voltar? São referências que acreditamos terem sido resolvidas. Bem. Novamente, uma referência incorreta. Ah, é aqui que algumas palavras, é isso que Victor quis dizer anteriormente com eliminações. Esses socos ainda apareciam na versão que nos enviaram. Então, queremos removê-los para que não estejam lá.

[Zac Bears]: Isso faz sentido para mim. Você pode segurá-lo por um segundo?

[Unidentified]: Sim. Bom. Parte disso é como um acordo tenso.

[Alicia Hunt]: Então a versão que eles mandaram para todo mundo, essa versão riscou coisas e isso não fazia sentido nenhum. Achamos que a definição de taxas de vinculação ao desenvolvimento nunca foi divulgada? Então isso é algo que colocaremos. Teremos que ver qual é a linguagem para as taxas de vinculação de desenvolvimento e fornecê-la ao conselho porque está muito definida em nosso zoneamento, mas não está na seção de definições. No trânsito de alta frequência, o serviço funciona mais de três vezes por hora na mesma direção durante o horário nobre do dia. Prime não é uma palavra comumente usada para falar sobre tráfego, mas pico diurno é um termo definido usado no setor. Então pensamos que havia uma intenção de atingir o pico, não o pico.

[Unidentified]: Pessoalmente, estou confortável com isso. Qualquer... Vereador desagradável. Vejo suas mãos levantadas, mas não sei se acabaram de ser levantadas ou se é uma nova que está surgindo.

[George Scarpelli]: Desculpe. Isso foi antes. Estou bem. Então isso é bom até agora. Obrigado.

[Alicia Hunt]: E isso está no final. Na venda de mercadorias em grandes quantidades para fins de revenda, acreditamos que a vírgula não cabe aí.

[Zac Bears]: E então... Estamos até recebendo essa gramática distorcida por baixo.

[Alicia Hunt]: Está tudo bem. É por isso que a gramática ondulada existe. A vírgula não pertence a esse lugar. Mas mais, o último é novamente, No final da frase jarda, definição de jarda, tem uma barra aleatória que foi parar ali, íamos deletar. E essa é a última coisa, desculpe, não são 250 páginas, são 142 páginas.

[Zac Bears]: E há algo como a tabela de uso ou apêndices que precisa ser corrigido?

[Alicia Hunt]: Não vimos nenhum, não é? Estou consultando esses caras. Como todos usamos esses documentos, todos gostamos de colaborar uns com os outros

[Victor Schrader]: Não me lembro de nada além da referência à produção mercantil.

[Zac Bears]: Excelente. Bom.

[Alicia Hunt]: Aí eu passaria para... No gráfico de utilização ficaram alguns destaques, como as marcas amarelas. Pensamos em apenas remover o amarelo. Não havia intenção de ser colorido.

[Zac Bears]: Sim. Isso faz sentido. A seguir, eu adotaria todas as correções de erros de Scrivener incluídas no documento que o Escritório de Planejamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade acabou de apresentar, exceto, e darei a você a exceção quando estiver pronto, Sr. Escriturário.

[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, proponho adotar todas as correções de erros do Scrivener incluídas no documento fornecido pela mídia, exceto

[Zac Bears]: exceto o acesso na seção 6.4.7. E então acho que o resto, fiz anotações que tinha, então isso não faz parte da moção neste momento. Tinha todos os 7,2 restaurantes incluídos, isso não parecia um ajuste, era uma dúvida. Eu tinha a definição 8.2.1 de propriedade e ausência temporária de boa fé, o que parecia mais uma dúvida do que um erro. e a definição de taxas de ligação ao desenvolvimento, que parecia mais uma questão ou uma missão do que um erro. Então eu vou, não acho que precisamos colocar isso em ação, porque você não vai, sim, então estamos todos na mesma página. Sim, apenas 6.4.7, sim.

[Adam Hurtubise]: Tenho sua moção acima, vice-presidente Bears, para incluir a mesa de estacionamento e a mesa de carregamento sob a seção da mesa de uso A, colocando fisicamente essa mesa antes da outra mesa.

[Zac Bears]: Sim, abaixo, colocando fisicamente aquela mesa embaixo da outra. Sim, e deve ser a seção A da tabela.

[Adam Hurtubise]: Não apenas a seção A. Seção da tabela A. Sim.

[Alicia Hunt]: E acho que nosso comissário de construção, desculpe, eu estava tentando dizer Comissário Bill e não foi, nosso comissário de construção queria mencionar algumas coisas também.

[Unidentified]: Excelente.

[Nicole Morell]: Sim, podemos aceitar essas moções. Você quer fazer uma moção agora?

[Zac Bears]: Excelente.

[Nicole Morell]: Então, no primeiro movimento, O que temos para qual é o primeiro passo?

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Paris, você incluiria a mesa de estacionamento embaixo da mesa embaixo da mesa de uso na seção da mesa A, colocando fisicamente essa mesa embaixo da outra mesa?

[Zac Bears]: No entanto, você pode alterar a palavra abaixo para abaixo.

[Nicole Morell]: Estamos apenas tentando deixar claro que sim. Não está dentro, está fisicamente. Não está sob o guarda-chuva.

[Zac Bears]: Digitalmente.

[Adam Hurtubise]: Está abaixo.

[Nicole Morell]: Acho que foi um segundo para o vereador Tseng.

[Zac Bears]: Concejal Scarpelli, creo.

[Nicole Morell]: Oh, concejal Scarpelli, sí.

[Zac Bears]: No ser segundo por ti.

[Nicole Morell]: Sim.

[Zac Bears]: Obrigado, não, eu fiz.

[Nicole Morell]: Muito bem, conforme sugerido pelo vice-presidente Harris, apoiado pelo vereador Scarpelli, Sr. Secretário, lista de chamada.

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Harris.

[Nicole Morell]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Caraviello-López. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Sim. Sim.

[Nicole Morell]: Sim, 5 milhões de firmas estão durante as duas negativas na ausência da moção ser aprovada e a segunda moção é curta, exceto para todos os secretários.

[Adam Hurtubise]: Sim. Você tem um segundo para isso?

[Nicole Morell]: Segundo. Conselheiro Collins. Então, de acordo com a moção do vice-presidente Bears, apoiada pelo vereador Collins, Sr. Secretário, chamada.

[Adam Hurtubise]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.

[Nicole Morell]: Sim, passamos da descoberta do inferno ou do negativo ao movimento absoluto. Portanto, agora passaremos à construção segura do Projeto de Lei 14 para falar sobre uma boa noite, Senhora Presidente, Vereadores, obrigado.

[Bill Forte]: Então, você me pediu para opinar, Sr. Beers, por favor. Só estou aqui há dois meses.

[SPEAKER_07]: Eu realmente não tive a chance de me aprofundar em muitas dessas coisas, mas há algumas coisas aqui que vejo que são problemáticas.

[Bill Forte]: Algumas das alterações sugeridas aqui serão substanciais, por isso peço apenas que você as considere e que um advogado as analise. Não sou o melhor aconselhamento jurídico que você pode obter, certamente não, mas direi apenas... Para esse fim, algum desses itens é muito oportuno?

[Nicole Morell]: ou essas coisas podemos esperar e considerar até que possamos trazê-las.

[Bill Forte]: Sim, certamente podemos esperar. Você sabe que eles são para sua consideração. Você sabe, não acho que seja necessário votá-los esta noite. Mais uma vez, estas são apenas sugestões, mas penso que abordarei a questão mais importante antes de entrar em detalhes. Lamento, Senhor Comissário.

[Zac Bears]: Eu sei que você está fazendo ótimas coisas nos primeiros meses. Algo sobre o qual falámos com o Comissário Moki e o Director Hunt há dois anos foi que o que fizemos até agora foi a primeira fase. Foi uma recodificação. Obviamente, há algumas mudanças nas políticas, mas na verdade foram para trazer o código de zoneamento para a era moderna, formatar números de seção modernos, etc. E não acho que você estivesse aqui ainda, talvez da última vez, ou talvez não estivesse na reunião ou não tenha sido convidado para a reunião da última vez que discutimos o escopo de um novo consultor de zoneamento. Sempre consideramos uma peça da fase dois. E não tenho certeza se eles estão cientes disso, mas na fase dois, onde analisaríamos algumas mudanças realmente substanciais, atualizando o mapa de zoneamento. Vejo que você tem o mapa de zoneamento aqui, mas quero ouvir tudo, mas atualize o mapa de zoneamento, talvez até altere-o, mova-o, ajuste as linhas dos distritos, crie novos distritos e tenha uma aparência mais holística junto com o alinhamento com o plano abrangente. Então, eu só queria definir esse contexto para que estejamos todos na mesma página, isso é algo que queremos fazer a seguir. Temos dinheiro para isso em nosso orçamento. garantido em junho, e acho que faz muito sentido que todos nós estejamos na mesma página e tenhamos essa conversa juntos. Ótimo, fantástico. Ótimo, obrigado.

[Bill Forte]: Presidente, obrigado, através de você. Portanto, o mapa de zoneamento que encontro está um pouco desatualizado. Na versão de 1965 referida na portaria de zoneamento, os nomes das ruas são um pouco confusos. Não é codificado por cores, o que cria um grande problema de interpretação. Acho que ter um mapa de zoneamento sem codificação por cores pode ser confuso. Tenho algumas ferramentas e estão todas enterradas no escritório. Eu tenho uma versão do Mylar e depois tenho uma planilha que tem cada propriedade com o zoneamento. Também encontrei uma ferramenta muito útil, o AccessGIS, que possui uma descrição bastante precisa da maioria de nossas propriedades em nossos distritos de zoneamento. Na verdade, é bastante preciso. Além disso, descobri que Steve Morse estava trabalhando em uma versão em PDF codificada por cores que agora também tenho em meu escritório. O que eu gostaria de fazer é sair e pegar marcadores mágicos e colorir este mapa antigo de 1965 para tentar combiná-lo o mais próximo possível do rascunho do mapa PDF que Steve Morse criou. E o que eu gostaria de fazer é pedir ao prefeito que me permita contratar um estagiário para me ajudar a revisar todo o mapa de zoneamento e criar uma versão adotada que não seja apenas codificada por cores e completa eletronicamente, mas também interativa com GIS. Acho que levarei cerca de três meses para conseguir algo que possa apresentar a este órgão. E gostaria de fazer isso assim que puder preparar o rascunho. Só quero ter certeza de que teremos uma versão eletrônica interativa com o público. Não há razão para que o público ligue e descubra qual propriedade é sua. a propriedade está lá, eles devem ser capazes de acessar o GIS e descobrir por si mesmos. Então esse é meu objetivo e minha maior preocupação com a lei de zoneamento no momento em que está.

[Nicole Morell]: E quando tiver, me mande um e-mail e agendaremos.

[Bill Forte]: Sim claro. Eu certamente irei. E o que farei é enviar esse rascunho e dar a todos a chance de vê-lo. E então você certamente pode agendar uma sessão de trabalho como fez com esta. Excelente. Seria ótimo. Obrigado. Sim. Esse será meu maior foco nos próximos três meses porque é problemático. E só quero ter certeza de que estamos fornecendo informações precisas. Não queremos chegar a uma situação em que Não está claro em que área está e, você sabe, esse tipo de coisa. Quanto aos usos primários, tive uma portaria muito parecida no meu último trabalho que basicamente diz que se não estiver listado especificamente, é proibido, ok? Os usos são, você sabe, diferentes e é algo substancialmente diferente que eu concordo que deveria ser, você sabe, não deveria ser permitido. Mas nos casos em que os usos são considerados semelhantes, simplesmente por não estarem listados especificamente, darei um exemplo. Cibercafé. Um cibercafé é um lugar onde as pessoas se sentam, usam o computador, tomam uma xícara de café e um donut e fazem seu trabalho. Bem, isso é uma coisa. Mas então você teria exatamente a mesma coisa em um restaurante McDonald's. O que é isso? Um restaurante McDonald's é um cibercafé. Você pode ir lá. Você pode tomar café da manhã. Agora você tem um elemento de fast food. Bem. Então, você sabe, embora possa ter exatamente o mesmo uso nesse sentido, não é um McDonald's. É, você sabe, não é tão ocupado. São pessoas que têm espírito empreendedor. É por isso que a aplicação estrita desta disposição tem sido problemática. Então, o que sugiro adicionar é, no final da seção 3.1, ponto um abaixo, no final do parágrafo, porém, o comissário de construção pode determinar usos semelhantes que sejam considerados de natureza semelhante, com a assistência do diretor de planejamento, e digo isso porque Sabe, acho que o diretor de planejamento é provavelmente a pessoa mais qualificada para ter essa conversa. Se o comissário de construção, você sabe, eu ou quem quer que seja no futuro, a gente tem um problema de determinação, se não for identificado exatamente e os usos mudam o tempo todo, novos usos surgem o tempo todo. Uma das mais recentes é a sala do pânico, a sala de jogos onde você entra e, você sabe, você tem essa sala e tem que descobrir como sair dela. Não há nada em nenhuma lei de zoneamento para isso. Bom. Sim. Bem, eu chamo isso de pânico. Eu chamo isso de quarto do pânico. Mas o que é, você sabe, você tem esse jogo onde, você sabe, é tipo, você não sabe. Sim. O foguete decolará se você não interromper a contagem regressiva. Você sabe, você tem que descobrir como parar a contagem regressiva. Você sabe, esses tipos de uso são divertidos? Eles são usos de entretenimento? Eles são para uso em arcade? Eles estão, você sabe, dentro da sala de jogos? Quer dizer, eles são muito difíceis de definir, sabe? Você sabe, algo tão simples como um estúdio de arte. Eu tinha alguém que queria abrir uma sala de livros para colorir e não havia nada na lei de zoneamento para isso. O que eu vou fazer? Dizer não e destruir os fundos de todos? Claro que não. Então você tem que olhar para isso e dizer, isso é um uso comercial, sabe, isso é uma arte e um artesanato? Você sabe quantas pessoas isso atrairá? Você sabe quais são os impactos? Então, acho que só estou sugerindo isso porque achei que era problemático no passado e tive a oportunidade Acho que o comissário de construção, quem quer que esteja nesta posição, deve ser qualificado o suficiente para tomar uma decisão, um julgamento sobre se esse uso será impactante ou não e, você sabe, portanto, degradante ou, você sabe, de alguma forma, você sabe, mais impactante do que um cara normal deveria ser. Então, algo que você precisa pensar, hum, acessórios usam, hum, esse é outro com o qual tenho problemas de vez em quando. Hum, então, hum, A operação de uso acessório não deve causar impacto visual no local onde está localizado ou na vizinhança. Qualquer atividade acessória não deve gerar ruído, ofuscamento, calor, fumaça, e a isto acrescentei odores, fumaça ou transmissão eletromagnética. Quando um uso acessório ocorrer como parte de um uso comercial, comercial ou industrial, serão necessárias medidas para mitigar todos os itens acima. Ok, então nós, e vou terminar com essa fabricação leve e discreta, seremos considerados um uso acessório. Então, na minha opinião, não temos medidas de mitigação sólidas, a menos que façam parte de uma licença especial. Bem. Então, quero dizer, sua capacidade de controlar essas coisas é boa se você tiver, você sabe, um projeto significativo e impactante que será próximo a uma área residencial. Você sabe, atualmente tenho um problema com imóveis residenciais em uma área industrial. onde talvez você não tenha autoridade para aplicar medidas de ruído, entende o que quero dizer? É por isso que sei que provavelmente precisaremos de ajuda com a lei de ruído. Não sei onde nas portarias gerais algumas medidas são tiradas da linha da propriedade. Não tive oportunidade de me aprofundar o suficiente, mas também posso fazer recomendações na portaria geral. Mas acho que temos que levar essa seção em consideração, ok? Além disso, se você me permitir, nessa seção, pergunto se é isso que está atualmente no zoneamento ou se você sabe que é isso que estou sugerindo que precisa ser mudado e basicamente não há grandes mudanças, a substância disso é apenas adicionar algumas coisas. O cheiro é um deles. E vou dizer, novamente, se você gosta de maconha recreativa, obviamente você pode fazer com que ela tenha todo o controle, mas coisas como uma fábrica de bagels, você sabe, quero dizer, as pessoas adoram bagels, porque cheiram muito bem. Se você fica sentado ao lado de um deles todos os dias e só sente cheiro de fermento, isso é nojento. Você sabe, e isso, você sabe, é a mesma coisa com uma microcervejaria. As microcervejarias têm tendência a gerar odores.

[Zac Bears]: Isso parece ótimo. Sou tão, tão cheiroso, vapores ou tempo elétrico, transmissão eletromagnética, você acrescentou. E aí você adicionou essa frase quando ocorre um uso acessório como parte de uma atividade não comercial?

[Bill Forte]: Sim, eu fiz. Ok, ótimo. Assim, quase a última metade deste parágrafo foi adicionada. Fantástico. Sim, você pode compará-lo. Sim. Sim. E então este também é outro. Coberturas mecânicas agora, minha experiência na cidade de Waltham, coberturas mecânicas em laboratórios tornaram-se enormes, têm mais de 30 pés de altura e podem ter equipamentos em cima delas quando não há limites para coberturas mecânicas e acho que em seu zoneamento atual, cobertura mecânica. Basicamente, o que são são salas mecânicas que ficam acima da linha do telhado. que estão isentos de sua altura na portaria de zoneamento e agora tem tipo HVAC ou tem alguma coisa, sim, geralmente é equipamento HVAC, pode ser qualquer coisa, várias coisas, pode ser um sótão elevado, mas o que está acontecendo agora com os laboratórios? Espero que uma grande onda de laboratórios venha por aqui. O que está acontecendo com eles é que, como não há limite para o telhado e a metragem quadrada do laboratório é muito valiosa, eles estão colocando a maior parte desse equipamento mecânico no telhado, não apenas para ter mais espaço no prédio, mas também para obter eficiência energética e pelo fato de que é aqui que estão todos esses perigos, esses exaustores e assim por diante. Minha preocupação é que quando eles ficarem muito grandes, especialmente com a vista de Boston e do porto de Boston e de algumas das áreas mais bonitas daqui, Pode surgir um conflito onde uma casa de máquinas, se não houver limite, e eu vi que não há limite na última jurisdição em que trabalhei, se torna problemática. E, novamente, se forem por direito e não houver regulamentação de licença especial para poder controlar essas coisas, elas poderão praticamente desaparecer de vista. Esses são parâmetros que sugiro e que acho que funcionariam para qualquer laboratório. Não seriam restritivos e protegeriam os interesses da cidade. e é direito da pessoa ter uma vista, além de olhar para um enorme sótão mecânico. Essas são realmente todas as sugestões substantivas que tenho por enquanto. Novamente, eu não levaria em consideração os lotes divididos. Acho que a única sugestão que farei é dividir o lote da forma como está redigido atualmente,

[Unidentified]: Desculpe-me só por um segundo.

[Bill Forte]: Eu tentei isso porque pensei que deveria ser mudado. Mas depois de ler o que escrevi, percebi que isso não ajuda. É por isso que não queremos causar mais danos do que os que existem agora. Desculpe. Tudo bem, a forma como está redigido agora é que quando um lote é atravessado por um limite de zoneamento, blá, blá, blá, o lote também pode ficar por opção do proprietário do lote. será considerado governando na porção menor além desse distrito de zoneamento. Eu acho que isso é uma péssima ideia. Isto permite que uma pessoa expanda seu uso industrial apenas 30 pés além de uma linha de zona que de outra forma poderia proteger; eles poderiam ter adquirido uma zona residencial geral onde as pessoas tentam dormir à noite. É por isso que a minha formulação está incorreta, porque na verdade aumenta o impacto em vez de diminuí-lo. Mas eu acho que o que tem que ser, Soma-se a isso que se uma pessoa quiser ampliar seu lote, deverá ser por meio de uma licença especial. Então acho que essa é a melhor maneira de fazer isso. Então você não está realmente mudando muita substância. Você está apenas direcionando isso. Você não está dizendo que alguém não pode fazer isso. Significa simplesmente que será necessária uma licença especial ou, no mínimo, uma revisão do plano do local, ou SPGA, ou conselho de desenvolvimento comunitário. Tudo bem, essas são todas as mudanças que tenho por enquanto, e vou trabalhar com muito afinco neste mapa de zoneamento e corrigi-lo, porque é uma grande prioridade para o departamento e para mim. Você poderia enviar isso por e-mail para a secretária, se ainda não o fez, ou eu sei? Sim, enviarei por e-mail e removerei a seção 2.5, mas na verdade adicionarei minha alteração sugerida lá. Vou reescrever como está, reformular e remarcar, ok?

[Nicole Morell]: Ótimo, obrigado.

[Bill Forte]: Muito bom, muito obrigado.

[Zac Bears]: Eu vou embora agora. Sinto-me confortável em discutir tudo isso em uma reunião futura. Tudo isso parece razoável. Eu só queria dizer isso antes de partirmos. Obrigado.

[Nicole Morell]: Vá embora, Diretor Hunt, se discutirmos a possibilidade de falar sobre suas sugestões. Conversamos em uma reunião anterior, fizemos uma moção para obter algumas sugestões do departamento de planejamento sobre qual seria o texto para passar pela segunda fase do trabalho de zoneamento que estamos analisando.

[Alicia Hunt]: Bem, Senhora Presidente, tenho uma breve sugestão de que continuarei com o texto, se for apropriado. À medida que conversamos sobre isso e percebemos que temos uma gama tão ampla de possíveis mudanças, uma das coisas que fazemos com frequência é contratar um consultor de plantão. Então o que acontece é que pediremos qualificações e pediremos aos consultores que nos digam por que seriam adequados para este trabalho. E listaríamos quais são as primeiras tarefas e como seriam algumas das possíveis tarefas futuras. E aí a gente analisa, eles apresentam como se fosse uma licitação, eles apresentam suas qualificações, a gente analisa e escolhe um ou mais. Então, o planejador de uso da terra, ou os consultores de uso da terra que estão projetando o parque, na verdade temos três consultores de plantão. Mas nesse caso, acho que a gente iria querer uma que fosse uma consultoria, pediríamos uma equipe de consultoria composta por um planejador e um advogado. servir e que a primeira tarefa que incluiríamos nisso seria revisar nosso plano abrangente e nosso zoneamento atual e, em seguida, reunir-nos com o conselho, a equipe de planejamento e o comissário de construção para revisar quais são todas as questões e, em seguida, ajudar-nos a restringir, determinar quais queremos abordar primeiro, quais poderíamos agrupar facilmente e, em seguida, definir tarefas adicionais com base nisso. e então siga em frente. Como parte dessa proposta, pediríamos que nos fornecessem as taxas que cobrariam por este trabalho. E então saberíamos quais seriam as taxas. E poderíamos perguntar a eles sempre que dissermos que temos esse projeto, vocês podem nos dar um orçamento de quanto tempo vocês acham que vai durar? E acho que esse processo seria bom para nós, porque poderíamos qualificá-los por três anos. Não precisaríamos de financiamento por três anos. Teríamos os fundos para a tarefa um ou para as duas primeiras tarefas. Mas então não precisaríamos passar por um processo de aquisição todas as vezes. E teríamos alguma certeza sabendo que continuaríamos trabalhando com a mesma equipe por mais alguns anos de trabalho. Porque algumas destas coisas serão aprovadas rapidamente, outras não. Essa é a minha recomendação. Acho que vou reservar um minuto para avisar você. de duas outras coisas que estão intimamente relacionadas ao zoneamento no financiamento. Para as comunidades MBTA, vocês devem saber que precisamos voltar com algumas recomendações e mudanças de zoneamento. Nos últimos dias fomos notificados de que estamos sendo correspondidos. Estamos recebendo assistência técnica. Há um conhecido consultor de planejamento, Ezra Glenn, que foi designado para Medford para trabalhar conosco no processo comunitário da MBTA. Então começaremos a trabalhar com eles. vamos trazer algo para você para revisar isso. E também solicitamos uma doação do MAPC e da Fundação Barr para financiar um funcionário por um ano para trabalhar no zoneamento climático. E eles acabaram de nos notificar que recebemos essa doação. Isso é muito emocionante. Começaremos a escrever uma descrição do trabalho para apresentá-lo. Portanto, essas coisas também funcionarão em paralelo.

[Nicole Morell]: Maravilhoso. Vejo o vereador Scarpelli com a mão levantada. Vereador Scarpelli?

[George Scarpelli]: Estou um pouco confuso, Senhora Presidente. Sinto muito, Sra. Hunt, você meio que me perdeu. Acho que a questão era que pedimos isso aos chefes de departamento. Agora, toda vez que ouço a palavra consultor, me perdoe. Com as dificuldades financeiras que podemos ter e sem entender o que está acontecendo financeiramente na nossa comunidade, Assim que você disse a palavra consultor, tudo congelou para mim e peço desculpas por essa reação, mas essa é a natureza da besta agora. Então estou confuso. Achei que a pergunta que fez, Senhora Presidente, se puder repeti-la, era a favor. Sim.

[Nicole Morell]: Então, o que eu... tínhamos perguntado em uma reunião anterior, quando conversamos pela primeira vez sobre o escopo do trabalho a ser realizado... A Câmara apresentou a segunda parte do presente. Pedimos ao departamento de planejamento que nos desse uma linguagem para o que poderíamos chamar de próxima fase. E foi isso que... Então, se você se lembra, eles nos disseram... Eu não sou... Ok, então espere, espere.

[George Scarpelli]: Desculpe. Esta é uma pergunta. Então a pergunta que você fez é como vamos chamar isso, certo? Não, tivemos o... Não, vou perguntar ao presidente. Sinto muito, Sra. Caçador.

[Nicole Morell]: Entendi que tínhamos uma dúvida sobre como eu enquadraria esse escopo de trabalho, como chamaríamos, como conseguiríamos alguém para trabalhar conosco, sabendo que queremos trabalhar com o advogado Bobrowsky.

[George Scarpelli]: Ok, então isso não tem nada a ver com a Sra. O departamento de Hunt está procurando um consultor. Isto é para nós certificarmos e conseguirmos um consultor para mover o conselho para a fase dois, correto, Senhora Presidente?

[Nicole Morell]: Certo, e estas são apenas sugestões. Isto não é nada que estamos votando.

[George Scarpelli]: Eu sei que. Eu agradeço. Mas, novamente, não quero turvar a água aqui. O processo consiste em trabalhar na fase dois para conseguir o consultor que desejamos. Não quero continuar, porque agora o que parece ao público é, ah, tem outro consultor para isso que estamos pedindo. Não estamos pedindo consultor, correto? Para a Sra. Escritório de Hunt. Não estamos pedindo isso agora.

[Alicia Hunt]: Esse seria um consultor para trabalhar com a prefeitura no novo zoneamento, quando formos ao escritório de compras, se contratássemos apenas um advogado para nos ajudar com o idioma, você poderia contratar um advogado, mas se for contratar alguém para revisar o zoneamento e recomendações, você precisa mais serviços do que um advogado forneceria. Portanto, você precisa obter várias cotações. Portanto, você precisa de um escopo de trabalho para obter várias cotações.

[George Scarpelli]: Então, eu não faria isso, na verdade, isso muda. Então agora estou um pouco confuso. Então agora isso, isso, o escopo do que pensávamos que estava acontecendo mudou por causa disso. Isso é o que me parece.

[Nicole Morell]: Então, você sabe, conversamos com ele sobre a fase dois, ele mencionou trazer

[George Scarpelli]: para parte de sua equipe. Correto? Presidente do Conselho. Desculpe. Estava apenas confirmando que este é o Conselheiro. A equipe dele iria nos ajudar nesses, nesses aspectos, ele não traria outro. Mais uma vez, não quero turvar as águas e possivelmente perder os serviços municipais. É isso, é isso, é isso. Essa é a minha preocupação agora. Então desculpe minha confusão. Mas, mais uma vez, penso que estamos a seguir um caminho que o que está longe do que queríamos originalmente. Essa é a segunda fase com o vereador Hrabowski e sua equipe para nos ajudar com essas questões que o Diretor Hunt está levantando, mas parece que precisamos trazer outros consultores. E não quero ter alguém que poderíamos ter no departamento de planejamento pelos próximos três anos. Não, nossa esperança é novamente levar isso adiante, o que queremos, para nos ajudar na fase dois, ponto final. Obrigado.

[Nicole Morell]: Obrigado. Sim. O que o diretor Hunt explica. Entrei em contato com Fiona Maxwell sobre isso, apenas tentando entender o que O processo de aquisição é por lei, por lei estadual, e se fosse só o advogado Wabrowski, sozinho, sem parte de sua equipe que não fosse advogado, então não teríamos que passar pelo processo de aquisição e receber ofertas. Mas porque sua equipe, por sugestão dele, incluiria um sócio especialista em ordenamento do território e não exclusivamente advogado. Bem, eu estava sugerindo um planejador. Um planejador trabalharia com ele em parte, Aí começa a lei de licitações estaduais, onde teríamos que receber três ofertas.

[Alicia Hunt]: E uma opção além das três ofertas é pedir avaliações, ver quais são as avaliações e escolher entre as avaliações a que você mais gosta. E acho que seria realmente um bom processo porque assim o conselho poderia ver quem eles são e não se trataria de escolher aquele com o preço mais baixo. mas aquele que melhor satisfaz as necessidades da Câmara Municipal.

[Nicole Morell]: E com a Diretora Hunt, eu estava conversando com a Diretora Hunt antes da reunião, e isso é algo que ela pode nos enviar por e-mail para que possamos revisar por conta própria e trazer à tona em uma reunião posterior, apenas para esclarecer um pouco as coisas, espero. Conselheiro Collins.

[Kit Collins]: Obrigado, meu esclarecimento já foi feito.

[Nicole Morell]: Alguma discussão adicional sobre este ponto? Conselheiro Collins.

[Kit Collins]: Quero apenas agradecer ao Diretor Hunt e ao seu escritório por passarem pelo processo de delinear o escopo de trabalho proposto. Você sabe, temos uma tarefa gigantesca pela frente. Isso parece anos de trabalho para mim, o que é ótimo. Estou tão feliz por estarmos pensando grande e assumindo isso. E eu acho que faz sentido, você sabe, Para começar, determine exatamente como será a aparência, incluindo como é o processo para dividi-lo em partes semelhantes e pedaços pequenos. Portanto, embora eu tenha a tendência de ser uma pessoa impaciente, estou muito feliz por estarmos passando por esse processo deliberativo de primeiro discutir como será isso, o que significa começar. Isso parece muito razoável para mim. Estou feliz por estarmos nos preparando para dar o primeiro passo. Então, obrigado.

[Nicole Morell]: Obrigado, vereador Collins.

[Justin Tseng]: Obrigado. Hum, eu também queria agradecer a algumas pessoas. Quero agradecer ao vereador Scarpelli por fazer essas perguntas. Acho que eles também me ajudaram a entender o que procurávamos. E obrigado por essas perguntas. eu quero agradecer Diretor Hunt e Vic em seus escritórios pelo trabalho que têm feito e pelas correções e por nos guiar durante o processo. Tem sido muito útil. Estou animado para ver o que faremos a seguir com você. Sei que conversamos muito durante nossas reuniões de planejamento abrangentes, reuniões de planejamento do cliente, sobre o trabalho que Esse é o papel que o zoneamento deve desempenhar e é por isso que estou animado para embarcar nesta jornada da segunda fase com você. Hum, parece que sim. Há muitas coisas fáceis de resolver primeiro, mas é definitivamente emocionante. E também queria agradecer ao Building Commissioner Forty pelas notas, penso eu, muito sensatas e muito diretas que ele fez e pelas recomendações que fez para nós. Eu acho que algo que é particularmente, eu acho, uh, notável ou louvável nas anotações que eu tinha era que, hum, é, em grande medida, pensar no futuro, hum, preparar-se para o desenvolvimento que poderia, e provavelmente virá, para Medford. E é muito útil ouvir isso como membro do conselho. Então, obrigado a todos pelo trabalho que colocaram nisso. E estou muito animado para começar a trabalhar na área, na segunda fase do zoneamento.

[Unidentified]: Obrigado Conselheiro Tseng. Algum debate adicional por parte do Conselho? Algum membro do público que gostaria de falar? Eu tenho uma moção?

[Adam Hurtubise]: Moção para encerrar a sessão.

[Nicole Morell]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Acho que só nos resta decidir o que fazer com os documentos e reportar as questões.

[George Scarpelli]: Me desculpe.

[Nicole Morell]: Manterei sua moção até agora.

[Kit Collins]: Só estou pensando em qual seria a moção apropriada para a última parte disso. Sei que já estamos à espera de uma comissão de acompanhamento.

[Alicia Hunt]: Há um documento separado que não estava na agenda desta noite perguntando sobre o escopo.

[Nicole Morell]: Sim, acho que teremos uma reunião adicional sobre algumas dessas questões, então acho que isso pode ser abordado nesse momento. Acho que se apenas relatarmos as questões que foram abordadas e mantivermos o documento e a comissão, isso deverá cobrir todas as nossas bases.

[Kit Collins]: Bem, eu tinha uma moção para relatar as questões e manter este documento na comissão.

[Nicole Morell]: Assim, sobre a moção do Conselheiro Collins para relatar as questões e manter o documento na comissão, apoiada por.

[Kit Collins]: Segundo.

[Nicole Morell]: Concejal Scarpelli.

[Unidentified]: Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Nicole Morell]: Quero dizer, na verdade não são perguntas, mas são apenas a linguagem das regras de ordem de Robert.

[Adam Hurtubise]: Muito bem, vice-presidente ausente. O vereador Caraviello está ausente. Vereador Collins? Sim. O vereador Nunn está ausente. Vereador Scarpelli?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Tseng? Sim.

[Nicole Morell]: Sim, quatro afirmativamente, zero negativo, três ausentes, a moção é aprovada. Quanto à moção do Conselheiro Scarpelli para suspender a sessão, apoiada por... Segundo. Collins. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Unidentified]: Sim.

[Nicole Morell]: Sim, quatro na frente estão aqui e aí recebo três inscrições e o movimento passa. A sessão está encerrada. Obrigado a todos.



Voltar para todas as transcrições